글 수 368
구 제목 : FC랑 SC도 번역하다는 이야기도 있던데, 제목과 관련해서 건의드려요
모 사이트 게시글에서 FC랑 SC도 번역하다는 이야기도 들었습니다. 건의를 하나 하자면
空の軌跡을 옛날 아루온때처럼 천공의 궤적으로 번역하지말고 하늘의 궤적으로 번역하면 좋겠어요.
SCEK에서 空の軌跡 FC Evolution 한국어판을 하늘의 궤적 FC Evolution으로 발매했죠.
아무래도 플레이가 불가능한 아루온 버젼의 정발명보다는 최근의 정발명을 따르는 게 좋을 것 같다고 생각도 들고,
아루온의 천공의 궤적과 SCEK의 하늘의 궤적, 두개의 정발 명칭이 있다보니 사람들이 줄임말이나 제목등을 혼용하게되서
정보나 게시글 검색에도 애로사항이 많으니 이참에 아예 하늘의 궤적으로 명칭을 밀고 나가는게 좋다고 생각합니다.
제가 번역을 하는것도 아닌데 너무 오지랖을 부린 것 같아서 부끄럽네요. 그동안 벽의 궤적 번역 하시느라 고생 많으셨고, 올 한해는 좋은일만 있으시면 좋겠습니다.
어디서 그런 루머가 생겼는지 모르겠지만 한글 정발 발표가 정식으로 난 제품군은 작업하지 않습니다 감사합니다