본문 바로가기
글 수 367

모집인원 공지에는 번역의 방식은 텍본을 보면서 작업하는 것인지, 작업 할당량은 얼마나 되는지 부족한 정보가 많네요.


일본어 능력에 대한 기준도 애매합니다. 차라리 JLPT나 JPT 로 기준을 잡아주시는 편이 좋지 않을지 합니다. 아니면 게임 내 텍스트를 조금 올려서 이 정도 수준이다라고 알려주시는 것도 한글화에 관심있는 분들을 모집하는데 도움이 되지 않을까 합니다.

엮인글 :

profile

ChOfH6

2014.04.01 19:18:47

일단 텍본을 보면서 작업하는 위주입니다. 그리고 jpt는 모르겟는데 jlpt의 경우 청해파트만으로 취득하는 경우가 많으니 차라리 예문들 드는 것이 바람직 하겠군요.

Hide_D

2014.04.01 19:34:58

일본어 능력의 기준은 ChOfH6님 말씀대로 JLPT는 번역과 큰 관계가 없고,

JPT만으로 제한하기엔 저희가 프로 번역가들로 작업하려는 것도 아니기도 해서,

객관적인 지표를 내세울 생각은 없습니다.


예문의 경우에는 좀 더 생각을 해보겠습니다.

감사합니다.

엔테

2014.04.01 20:05:15

JLPT같은 경우도 문법영역은 존재하기에 언급했습니다. 사실 제가 지원해보고 싶지만 감당할 수 있는 수준이 되는지 판단하기 어려워서 질문겸사 글을 적었습니다. 객관적인 지표까지는 아니더라도 최소한의 지표정도가 있었으면 좋겠습니다. 

그웬디드(tksjflv)

2014.04.01 20:30:44

게임 텍스트를 올리는 것을 고려해보긴 했습니다! 어물적 넘어갔지만, 엔테님이 번역자로 들어오시길 원하신다면 예문을 준비해 드리도록 하겠습니다

루인

2014.04.01 20:39:52

엔테 님께서 말씀하시는 JLPT나 JPT는 기준으로 삼기 어렵습니다. 


JLPT나 JPT는 번역 시험이 아니기 때문이고 두 시험에 나오는 문법은 딱딱한 문법이 대다수입니다.


N2 이하로는 일상 대화에서 사용하는 문법이 많이 나오지만


일본 RPG에서는 게임 특유의 말투, 사투리 등의 대화가 나오기 때문에 번역하기 까다롭습니다.


오히려 기준으로 한다면 번역 시험을 기준으로 해야겠죠.


하지만 번역 시험 같은 경우 JLPT나 JPT보다 어려운 걸로 알고 있고


취득하신 분이라면 프로 번역가를 노리시는 분이라서...


위에 세 분께서 말씀하신 대로 예문을 제시하는 게 좋겠죠.


엔테

2014.04.01 22:58:51

예문을 준비해 주시면 감사하겠습니다. 예문을 공개적으로 하기가 곤란하시다면 메일로 주셔도 상관없습니다.

Hide_D

2014.04.02 01:21:11

쪽지로 보내드렸습니다.

번역해보시고, 비밀글로 올려 주시면 좋을 것 같습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 벽의 궤적 작업에 대해서 file 아돌 2017-03-26 3948
공지 영웅전설 제로의 궤적 일본어 음성 패치 테스트 프기니 2016-11-22 3122
공지 .. secret 아돌 2016-07-01 14
공지 공지사항 몇 가지 아돌 2016-01-01 4177
공지 벽의 궤적 한국어 패치 (베타 0.9.1.179b) (2017.05.11) file Hide_D 2016-01-01 44429
공지 제로의 궤적 한국어 패치(한글 패치) 최종 버전 배포 ver1.11 file [4] 프기니 2015-01-04 45202
공지 제로의 궤적 한국어 패치 적용법 [11] [1] 그웬디드(tksjflv) 2014-05-14 40019
367 안녕하세요... secret [2] 타로 2014-03-11 28
366 벽의 궤적 한국어화 번역, 교정 담당 모집 중입니다.('14-06-11 수정) Hide_D 2014-03-11 13782
365 안녕하세요... secret [4] 타로 2014-03-11 41
364 히데씨 오랜만입니다 ㅋ secret [3] nicday1234 2014-03-13 37
363 안녕하세요 ㅎ secret [4] 서생 2014-03-13 44
362 지원 합니다. secret [3] 서생 2014-03-13 48
361 지원해봅니다.. secret [2] 휴이 2014-03-14 41
360 자물쇠가 잔뜩.. Hide_D 2014-03-16 3458
359 벽궤 진행상황에 대해 알고싶습니다!! [5] 엘리옹 2014-03-17 6007
358 여기서 업데이트 소식은 접근 불가인가요?? [2] 잠링 2014-03-19 3630
357 수고들하세요! [1] 비공개 2014-03-19 3286
356 부디 아무 탈 없이 순조롭게 진행됬으면 좋겠습니다! 힘내세요! [1] 잠링 2014-03-21 3353
355 수고 많으십니다^^ [1] 슈아 2014-03-21 3223
354 중국어를 번역하시는건가여 [1] 한패화이팅 2014-03-21 3590
353 고유명사 통일에 대해서 [1] 김전일 2014-03-22 3368
352 고생많으십니다 [1] 너구리순진한맛 2014-03-25 3338
351 항상 응원합니다!! [1] 이센스 2014-03-29 3237
350 화이팅입니다! [1] 십오야둥둥 2014-04-01 3224
» 한글화에 참여에 관해서... [7] 엔테 2014-04-01 4584
348 원문 데이터 추출 툴입니다. secret Hide_D 2014-04-02 15965